|
Saturday, 04 September 2010 17:34 |
| 112:1 | Transliteration Qul huwa Allahu ahad Sahih International Say, "He is Allah , [who is] One, Muhsin Khan Say (O Muhammad (Peace be upon him)): "He is Allah, (the) One. Yusuf Ali Say: He is Allah, the One and Only; Dr. Ghali Say, "He is Allah, The Only One, Tafsir al-Jalalayn Say: ‘He is God, One (All?hu is the predicate of huwa, ‘He is’, and ahadun is its substitution or a second predicate). | | 112:2 | Transliteration Allahu assamad Sahih International Allah , the Eternal Refuge. Muhsin Khan "Allah-us-Samad (The Self-Sufficient Master, Whom all creatures need, He neither eats nor drinks). Yusuf Ali Allah, the Eternal, Absolute; Dr. Ghali Allah, The Everlasting Sovereign (The Arabic word is sometimes taken to mean all that is mentioned in verses 3 and 4). Tafsir al-Jalalayn God, the Self-Sufficient, Besought of all (All?hu’l-samad constitute a subject and a predicate) [al-samad means] the One Who is always sought at times of need, | | 112:3 | Transliteration Lam yalid walam yoolad Sahih International He neither begets nor is born, Muhsin Khan "He begets not, nor was He begotten; Yusuf Ali He begetteth not, nor is He begotten; Dr. Ghali He has not begotten and has not been begotten, Tafsir al-Jalalayn He neither begot, for no likeness of Him can exist, nor was begotten, since createdness is precluded in His case. | | 112:4 | Transliteration Walam yakun lahu kufuwan ahad Sahih International Nor is there to Him any equivalent." Muhsin Khan "And there is none co-equal or comparable unto Him." Yusuf Ali And there is none like unto Him. Dr. Ghali And to Him none could be co-equal." Tafsir al-Jalalayn Nor is there anyone equal to Him’, neither match nor comparison (lahu, ‘to Him’, is semantically connected to kufuwan, ‘equal’, but precedes it because it is the object of the intended negation; ahadun, ‘anyone’, which is the subject of yakun, ‘is there’, has been placed after the predicate of the latter [kufuwan, ‘equal’] in order to retain the harmony of the end-rhyme [of the verses]). |
|